As fast as I possibly could, I created a round-up of headlines and video from across the web. While events like this certainly feel urgent, at moments like this it is more important than ever for journalists, editors, PR professionals and bloggers to carefully choosing the words they use to describe what has happened.
At this moment, the only conclusion I can come to is that this is tragic for all parties involved — the number of people dead or what prompted this deadly situation is unclear. What is meaning of the word “provoke“, “attack” and “defend” ?
Israeli commandos storm aid flotilla; 10 killed – Associated Press
“Ten dead as Israel storms aid ships” – Reuters
“Israel Attacks Gaza Aid Fleet” – Al Jazeera
“Israeli Forces Storm Gaza” – Guardian
“Assault likely to rebound on Israel” – Financial Times
“Protesters on ship bound for Gaza killed in rioting” – Jewish Telegraphic Agency
“Barak: Gaza flotilla responsible for 15 activists killed” – Jerusalem Post
“…10 activists killed in clashes with navy” – Haaretz English
Haaretz Hebrew – “Defense Minister Ehud Barak: The organizers are responsible”- שר הביטחון, אהוד ברק: האחריות מוטלת על המארגנים
Ynet – “This is how it happened: A planned ambush on the Marines” – כך זה קרה: מארב מתוכנן לשייטת על ה”מרמרה
“IDF Forces Met With Pre-Planned Violence When Attempting to Board Flotilla” – Israeli Defense Forces
The White House has not yet released a statement.
“Press Release Regarding the Use of Force by the Israeli Defense Forces Against the Humanitarian Aid Fleet to Gaza” – Republic of Turkey Ministry of Foreign Affairs
A Special Place in Hell / The Second Gaza War: Israel lost at sea – Bradley Burston, Haaretz
A race to contain the damage – David Horowitz, Jerusalem Post
“Israeli attack on Gaza aid ship” – Richard Spencer, Telegraph